Monday, February 09, 2009

Song For a Palestinian Child

-Translated into Urdu by
Mr. Jawaid Badauni, Muscut( jawaidi786@yahoo. com)
************ ********* ********* ********* ********* **
mujh ko pahchano keh ik Tifl.e Philasteen hooN maiN
maiN jo Khamosh hooN tum samjhe keh ghabaraya hooN
maiN woh qaTra hooN jo ToofaanoN se Takraya hooN
Hausla dil meN viraasat ke TaraH paya hooN
main zamaney meN kafan pahne huuwe aaya hooN

ai jahaN walo nah buzdil hooN nah Ghamgeen hooN maiN
mujh ko pahchano keh ik Tifl.e Philasteen hooN maiN


GoliyaN seene tak aayeNgee tou ghabraaooNga
Woh yeh samjhe they keh Bum dekh ke tharraooNga
Shauq se apne waTan ke liye mar jaaooNga
Kum se kum qabr meN ja ker tou sukooN paaooNga

ai jahaN walo nah buzdil hooN nah Ghamgeen hooN maiN
mujh ko pahchano keh ik Tifl.e Philasteen hooN maiN


sub se ulfat hai mujhe jake zamane ko bataao
maiN yeh kahta hooN keh tafreeq ki deevaar giraao
sir uThake mujhe jeena hai mira sir nah jhukaao
Logo Lillah mire Haal pe aaNsu nah bahaao

ai jahaN walo nah buzdil hooN nah Ghamgeen hooN maiN
mujh ko pahchano keh ik Tifl.e Philasteen hooN maiN


mujh sa jaaN baz kahaN maut se ghabraega
maiN woh ToofaN hooN jo roke se nah rook payega
jab bhi raawee miree tareekh ko dohrayega
ik laeeN qaum ka sir sharm se jhook jayega

ai jahaN walo nah buzdil hooN nah Ghamgeen hooN maiN
mujh ko pahchano keh ik Tifl.e Philasteen hooN maiN

Jawaid Badauni

No comments:

Blog Archive